Tłumaczenie "ale mówiła" na Rosyjski

Tłumaczenia:

но сказала

Jak używać "ale mówiła" w zdaniach:

Ale mówiła pani, że on jest dobrym ojcem.
Ты же говорила, что он хороший отец.
Ale mówiła, że jesteś jej córką.
Но она сказала, что ты её дочка.
masz racje ale mówiła pani że jest w tym dobra on jest dużo sprytniejszy od Erica
Правда? Что ж, ты прав. - Я думала, вы говорили, что разбираетесь в этом?
Była zawsze głodna, ale mówiła, że nie pozwalają jej jeść.
Она хотела есть но сказала, что они ей не дают.
Tak, jest zamknięta w biurze kierownika, ale mówiła, że Julie Mayer i pani Scavo są z zakładnikami.
Да, она закрылась в офисе менеджера, но она сказала, что там, среди заложников, Джули Майер и миссис Скаво.
Ale mówiła pani, że rozmawiała z Callie.
Но вы сказали... что разговарили с Келли.
Nie słyszałam dokładnie co mówiła, ale mówiła wyraźnie i nie powtarzała się.
Я не слышала, что она сказала, но она говорила ясно и не повторялась
Błagałam ją, aby go opsuściła, ale mówiła, że nas znajdzie.
Я умоляла ее бросить его, но она говорила, что он все равно нас найдет.
Spytałem kto, ale mówiła, że sobie z tym poradzi.
Я спросил её, кто это, но она сказала что сама разберется.
Tak, ale mówiła, że to nic takiego.
Да, Алисия. Но она сказала, что это ерунда.
Ale mówiła pani, że jeśli moje obrazy będą bardziej osobiste, Weźmiecie mnie w waszej galerii.
Вы же сказали, что если это будет личным, то я попаду в галерею.
Ale mówiła ci, że miała szlaban.
Но я сказал, что она была основана.
Ale mówiła, że nie było go w pokoju tamtej nocy.
Но она сказала, что его не было в комнате тем вечером.
Nie powiedziała mi, kogo uczyła Kim, ale mówiła, że wszystkie czeki, jakie Kim zarobiła przez korki, odkładała na studia.
Она не смогла сказать мне, с кем занималась Ким, но она сказала, что все чеки, которые Ким получала за преподавание, шли в фонд на колледж.
Ale mówiła pani, że prawie mieliśmy głosy.
Но вы сказали, у нас почти есть все нужные голоса.
Tak, ale mówiła mi pani, że z nim w porządku i powiedziałem mojemu szefowi, że jest dobrze, a teraz facet nie żyje.
Да, но вы сказали мне, что он в порядке, потом я сказал своему боссу, что он в порядке, а сейчас парень мёртв.
Nie, ale mówiła, że to zrobiła, gdy się kładliśmy.
Нет, но она сказала, что приняла, когда мы легли.
/Nie, ale mówiła, /że gliniarz i bachory są tutaj.
Нет, но она сказала, что здесь коп и пацан.
Ale mówiła pani, że się zmienił.
Но вы сказали, что он изменился.
Gdy powiedziała, że odchodzi, próbowałam ją przekonać, by została, ale mówiła, że jest za późno.
Когда она сказала, что собирается уйти, я пыталась ее отговорить но было поздно.
Nie byli ze sobą długo, ale mówiła, że mam jego podbródek.
Они недолго были вместе, но она говорит, что у меня его подбородок.
Myślałam, że przyśnił jej się koszmar, ale mówiła, że słyszała kroki i że poczuła w domu coś złego.
Я подумала, что у неё кошмар. Но она сказала, что слышала шаги и почувствовала, что в доме что-то нехорошее.
Nigdy nie powidziała, kto to był, ale mówiła, że zachęcała ją, by wzięła rozwód.
Она никогда её не называла, зато сказала, что подбивает её к разводу.
Musiała poprowadzić zajęcia na uczelni, ale mówiła, żeby was przeprosić i dać wam wszystkim buziaka na pożegnanie.
Ей пришлось подменить коллегу, но она попросила передать, что ей очень жаль, и крепко поцеловать тебя на прощание.
Nie przyglądaliśmy się bliżej jej historii, ale mówiła, że miała wspaniałe dzieciństwo.
Мы особо не обсуждали её прошлое, но Жаклин сказала, что детство у неё было прекрасное.
Zatem widziałem drugą bestyję występującą z ziemi, a miała dwa rogi podobne Barankowym; ale mówiła jako smok,
И увидел я другого зверя, выходящего из земли; он имел два рога, подобные агнчим, и говорил как дракон.
0.94483184814453s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?